EL RALUM DE
LUCIERNAGA Y LA POESIA
por Juan Cameron
Liberación de Malmö, 24 de
noviembre de 1995
..... Con anterioridad a 1973, la más joven poesía se manifestaba, en
Chile, en las provincias. Los nombres de los grupos Trilce, de Valdivia,
Arúspice, de Concepción, y Tebaida, de Arica, reunían en sus
publicaciones las mejores expresiones de quienes, por primera vez, se
daban a conocer en el ambiente artístico nacional.
..... El golpe de Estado de 1973 produjo un cambio innegable y, en
cierta manera, cortó un desarrollo literario y frustró, valga ahora
reconocerlo, una tradición de calidad durante casi veinte años. La
antorcha de esa "mejor poesía" ya no corresponde al país transandino y
debe buscarse en Perú, Argentina, Colombia o Cuba. Poco son los nombres
aportados por la promoción post 73 a la literatura continental. En
cierta medida, los aportes más frescos y recientes comienzan aparecer en
Santiago tras un largo silencio de tres años. La crítica oficial
promueve a poquísimos autores y, aunque la calidad de éstos no puede hoy
día ponerse en duda, salvo desde un punto de vista teórico, niega y
silencia al mismo tiempo a una interesante generación. Por otro lado, en
el extranjero, la poesía chilena del exilio entrega poquísimos frutos y
es, por el contrario, la prosa la cual habrá de ser destacada en un
plano de mayor creatividad.
..... Pero en cierta medida el sur continúa en su labor creativa, lejos
de la capital y de los mass media, en la presencia de poetas quienes, a
1973, eran apenas principiantes, quienes se Desarrollan y dan a conocer,
bajo la aplastante marginalidad impuesta por la dictadura, en el
ambiente artístico nacional. Clemente Riedemann y Elicura
Chihuilaf son casos principales. Esta labor, al amparo de los
departamentos de Castellano o de ciertas facultades humanistas, tanto en
Valdivia como Temuco, logra retomar la atención y restablecer el
ejercicio del oficio en sus propios lares.
..... Temuco parece ocupar ese lugar preferencial atribuido con
anterioridad a Valdivia. El traslado de Raúl Zurita a esta
ciudad, respondiendo a una beca profesional -como poeta, se entiende,
permitió dar a conocer en Santiago el nombre de Lionel Lienlaf,
promisorio vate mapuche, y poner en el tapete una cuestión negada con
anterioridad en el habla chilena; el bilingüismo y la existencia de una
nacionalidad diferente, al menos a nivel escritural. La difusión de la
obra de Chihualilaf, el premio otorgado por Casa de las Américas, en La
Habana, Cuba, al "Hombre Pájaro" y el agotamiento de la
experimentación estructural en el centro del país, revitalizan el género
in situ y, al tiempo de entregar nuevos elementos al discurso lírico,
continúa en la tradición de profundidad espiritual que bien se
representa en los textos de Jorge Teillier. Dados estos
antecedentes no pareciera extraño encontrar de pronto una nueva
producción poética, como lo ha hecho un grupo de habitantes de Malmö
quienes, durante el mes pasado, viajaron a Chile a un encuentro mapuche.
Uno de ellos me entregó, para su lectura y opinión, los originales de
"Ralum", un conjunto de poesías bajo la firma de Luciérnaga
Pinda, estudiante de la Universidad de Temuco, quien cuenta con 22 o
23 años de edad. El trabajo podría ser editado por el Comité‚ de Apoyo
al Pueblo Mapuche en Malmö.
..... Una rápida lectura señala elementos de interés para ser citados:
el bilingüismo, que en cierta medida se conocía por el aporte, a un
discurso en castellano, de términos extranjeros en la producción del
exilio. Pero en este caso, tratándose de "poesía chilena", pues responde
a los códigos de ésta, las palabras incorporadas pertenecen a un
lenguaje "materno" para los creadores. El paralelismo es, en todo caso,
evidente y nos justifica, a nosotros, fuera de nuestro país:
"Despertar en mapudungun es el
origen
designio
soñar. El rewe descifre el universo
a
borbotones. Los que ya partieron
cantan
a sus hijos los
secretos".
..... Otro signo destacable en la poesía de Luciérnaga Pinda es la
pasión amorosa y la sensualidad como motivos. De estirpe pánica, su
producción no puede menos integrarse a la naturaleza, así todo el
discurso de sus antepasados, como parte integrante de su visión
cosmogónica.
..... Del mismo modo se percibe en estas líneas el rastro de lo lárico,
respiración pánica, también, atribuible al sur de Chile. El "Te veré correr Leftraru/ mi padre. Venir junto a Kanvkmu
/traerán a mi vientre dormido /el más alto, wuinkul" es
más que una invocación a la naturaleza, en la persona de Lautaro, un
señalamiento de paraíso perdido, de un estado primario, espiritual del
individuo.
..... Ritmo y canto, piel y memoria, aportan a una poesía naciente y
poderosa, en la cual los poquísimos ripios idiomáticos percibidos bien
pueden evitarse en los próximos tiempos con la lectura, la crítica y,
sobre todo, con la experiencia.